Although worse but different: "The Manifesto of the Ukrainian Latin script" posted online
The editorial office of the portal "Na Chasi" ("Timely"), which proposed a new alphabet, notes that it wants to set an example of using the Latin script and encourages colleagues from other media to join the initiative. After testing, the resource intends to publish scripts in the public domain.
"Educational literature, which (especially in the humanities) requires revision, will update faster with the launch of a new alphabet at the national level," the authors explain.
In addition, in their opinion, in the case of the transition into the Latin script, chaos in street signs, signs and outdoor advertising will disappear, and the costs for the translation of publications, Internet sites, signboards, primarily of government agencies, as well as street signs, adverts, shops and cafes will quickly pay off, due to the additional revenue from tourists and taxes paid by firms producing signs.
As for the history, the editorial office of the portal notes that this cannot be changed, but lessons can be learned. "Our children and grandchildren will thank us for preparing the ground for language, cultural and technological integration. Yes, the older and middle-age generation will not appreciate this step and may even be outraged, but these changes are not needed by them, but by those who will come after them," the authors of the idea conclude, recalling that such countries as Azerbaijan, Turkmenistan, Uzbekistan and Moldova have successfully introduced the Latin script earlier.
At the same time the People's Deputy from the "People’s Front" Nikolai Kniazhitsky expressed the opinion that Ukraine does not have any reason to switch from Cyrillic to Latin, since the alphabet is not an attribute of the "Russian world". "For Ukraine, the Cyrillic script is the native alphabet," the People's Deputy said.
As reported by the media, the idea of switching from the Cyrillic alphabet to Latin was first initiated in Lviv in 2014. The reform was promoted by Galician intellectuals.
Lexo gjithashtu
Patriarku Daniel reagon për ndalimin e meshës në bullgarisht në Edrene
Patriarku i Bullgarisë e quajti “keqkuptim” vendimin për të mos lejuar liturgjinë në gjuhën bullgare në kishën “Shën Gjergji”.
Patriarku Porfir hapi ekspozitën “Shën Sava” në Beograd
Ekspozita në Galerinë e Akademisë Serbe të Shkencave dhe Arteve i kushtohet 850-vjetorit të lindjes së Shën Savës.
Kisha Orthodhokse sqaron vendimin për shkollën “Kryqi i Nderuar” në Gjirokastër
Vendimi i autoriteteve lidhet me kërkesën e vetë institucionit, ndërsa vepra arsimore e Kishës Orthodhokse vijon në të gjithë vendin.
Patriarku serb uron Shio III për fronëzimin
Kreu i Kishës Orthodhokse Serbe, Patriarku Porfir, i dërgoi një letër urimi Patriarkut të ri të Gjeorgjisë, Shio III, pas zgjedhjes së tij në krye të Kishës Orthodhokse Gjeorgjiane.
Qeveria shqiptare ndërpret veprimtarinë e shkollës private “Kryqi i Nderuar” në Gjirokastër
Qeveria shqiptare i jep fund veprimtarisë së institucionit arsimor privat parauniversitar të arsimit të mesëm të lartë “Kryqi i Nderuar” në Gjirokastër.
Izraelit, djalë Rabini, u dorëzua dhiakon në Kalabaka
Murgut Theoklit, vëlla i Manastirit të Shenjtë të Varlaamit në Meteora, i jepet dorëzimi në dhjak